Pharmaceutical name: 英文藥名﹕ | Herba Taraxaci Mongolici cum Radice |
Latin botanical name: 拉丁文學名﹕ | Taraxacum mongolicum Hand..- M.azz. Taraxacum formosanum (臺灣産蒲公英) Taraxacum officinale Wigg.(歐 產蒲公英 ) |
Pron. in Japanese: 日語發音﹕ | hokoei |
Pron. in Korean: 韓語發音﹕ | p'ogongyong |
Pron. in Cantonese: 粵音﹕ | pou4 gung1 jing1 |
Other Names: 別名﹕ | huang hua di ding 黃花地丁。 |
Common Name: 英文名﹕ | dandelion |
Distribution: 產地﹕ | throughout China, especially Shanxi, Hebei, Shandong, and northeast provinces. 全國都有,特別於山西,河北,山東與東北等省。 |
Properties (characteristics)﹕ 性味﹕ | bitter sweet, cold 味苦中帶甘,性寒. |
Channels (meridians) entered: 歸經﹕ | liver, stomach. 歸肝﹐胃經。 |
| Medical functions: 藥理﹕ | - promote bile secretion
- protects liver
- diuretic effect (contain large amount of potassium)
- inhibits staphylococcus aureus, Streptococcus pneumoniae, Pseudomonas aeruginosa, Shigella spp., Neisseria meningitidis, Corynebacterium diphtheriae, Mycobacterium tuberculosis, ECHO virus, and Leptospira.
- improves digestion
- mild laxative effect
- 利膽
- 保肝
- 利尿作用(因為含有大量的鉀)。
- 抑制金黃色葡萄球菌﹐肺炎鏈球菌, 綠膿桿菌, 志賀桿菌, 腦脊髓膜炎雙球菌, 白喉桿菌, 結核桿菌, 伊科病毒, 鉤端螺旋體鉤端螺旋體作用
- 健胃
- 緩瀉效果
|
Actions & Indications: 主治﹕ | for swelling, pain in breast cancer, boils, lung cancer with coughing blood and puss. It is effective for heat type of breast cancer and boils. 用於乳癰腫痛,疔瘡熱毒,肺癰咳吐膿血痰。蒲公英對熱毒所致的乳癰腫痛﹐疔瘡有良好的效果。 |
Chemical ingredients: 化學成份﹕ | taraxasterol (蒲 公英固醇), choline (膽鹼), inulin (菊糖), pectin (果膠). |
Dosage: 用 量﹕ | 9 ~30 g. 9~30克。 |
Samples of formulae: 方劑舉 例﹕ | |
Modern Research: 現代研究﹕ | The decoction of pu gong ying can enhance the effect of trimethoprimum (TMP) . The ideal combination is pu gong ying 2.5 g (raw herb):TMP 10 mg. Taraxacum formosanum shows that it can help prevent osteoporosis especially for menopausal women.[1] 本品煎劑和 磺胺增效劑( trimethoprimum) 之間有增效作用,並選出其較優的配方比為:蒲公英2.5克 (生藥):TMP10毫 克。 臺灣産蒲公英顯示可以防止骨質疏鬆,可能對於更年期婦女骨質疏鬆的治療具有正面的意義。【1】 |
Cautions: 禁忌﹕ | overdose can cause mild diarrhea. 剤量過大可致輕微腹瀉。 |