Complementary and Alternative Healing University  Home
Search this site powered by FreeFind

Site Map

Table of Contents

List of Health Problems

Chinese Herb Dictionary

Qigong

Traditional Chinese Medicine

Acupuncture

Prescribed Drug Dictionary

Biochemistry Dictionary

Lecture Slides

Research Librarian

General Online Library

Search

Research Sites

Viagra

Massage/Acupressure

Hypnotherapy

Tell us what you want

Notify Changes & New Information

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da_zao.htm

hong_zao.htm

 

da zao  大棗

hong zao  紅棗

By: Joe Hing Kwok Chu

 

da zao

Dried fruit enlarged 3X

Note: da zao are black in color and hong zao are smaller and red in color. Both are from

the same kind of fruit. When the fruit are blanched slightly in boiling water, and dried

under the sun, they are called hong zao (red jujube). When the fruit are blanched in

boiling water and baked until the skin become black and shinny, they are call da zao

(large jujube).

 

Today Applications:

Today Applications:

1. treating allergic purpura

2. treating chronic atrophic gastritis

3. treating ulcers

4. treating asthma of children

5. treating bleeding of hemorrhoids

6. treating purpura not due to low platelet count

7. treating diarrhea

Pharmaceutical name:

英文藥名:

Fructus Zizyphi Jujubae

Latin botanical name:

拉丁名:

Ziziphus jujuba Mill. var. inermis Bge.

Pron. in Japanese:

日語發音:

taiso

Pron. in Korean:

韓語發音:

taecho

Pron. in Cantonese:

粵語發音:

daai6 zou2

Common Name:

英文名”

Chinese date, jujube  

Distribution:

分布:

 

Properties (characteristics):性 味﹕

sweet, warm.

甘,温。

Channels (meridians) entered:

歸經﹕

stomach , spleen

脾﹐胃

Actions & Indications:

主治:

For

Weakness, shortness of breath, lassitude, lack of appetite,

loose stools due to pixu (spleen deficient)

Calming the mind.

Seeds used in insomnia.

 

用於:

虛弱,氣短,疲倦,口味不佳,脾虛而便溏。

安神。

仁用于失眠。

Medical function:

藥理作用﹕

Medical function:

  1. improves cAMP

  2. calms the central nervous system

  3. inhibits histamine, IgE,  and 5-HT (serotonin)

  4. protects liver

  5. improves strength of muscles

  6. inhibits cell mutation and inhibits cancer cells

  7. treating skin cancer:the active ingredients betulinic acid

  8. and maslinic acid possess the effect of inhibiting cancer cells

  9. preventing reaction in blood transfusion

 

  1. 增加環磷酸腺苷 (cAMP )

  2. 鎮靜中區神經

  3. 抑制組織胺,IgE 與 血清素 (5-HT)

  4. 保肝

  5. 增強肌肉力量

  6. 抑制細胞突變,抑制癌細胞

  7. 治皮膚癌

  8. 大棗的其中有效成份樺木酸 (betulinic acid)

  9. 山楂酸 (maslinic acid) 對癌細胞有抑制作用。

  10. 防止輸血時不良反應

Recent Study:

近代研究:

CNS sedative effect: it effective ingredients are the same as those in the seed which possess the sedative, hypnotic and antihypertensive effect.

(1).中樞神經鎮靜作用:其中有效成份與酸棗仁相同,

有鎮靜,催眠和降 壓的作用。
Liver protective effective: in study of the liver of  rabbits that have been injured by CCl4. The total serum protein obviously was higher than those of control group, after feed the decoction of da zao continuously for one week.
(2).肝臟的保護作用:四氯化碳損傷肝臟之家兔,

喂食大棗煎劑連續一周,血清總白蛋白與白蛋白較對照組明顯增加。
Anti-cancer, anti-mutation: it inhibits the multiplying of cancer cells of mice.
(3).抗癌抗突變作用:對小鼠有抑制癌細胞的增殖作用。
Increases the muscle strength: after continuously feeding the decoction for 3 weeks, the body weight of mice, compared to control group, increased and the swimming time increased.
(4).增強肌力作用:連續喂食大棗煎劑三周,小鼠體重較對照組增加,

而且游泳時間增長。
Da zao can increase the amount of monocytes in the body: can improve the function of mononuclear phagocyte system, protect the liver, improve the strength of the body.
(5) 大棗能提高體內
單核白血細胞:吞噬細胞系統的噬功能,有保護肝臟,

增強體力的作用。
Da zao can increase the oxygen content of the body, nourish the cells. It is a mild tonic.
(6) 大棗能使血中含氧量增強,滋養全身細胞,

是一種藥效緩和的強壯劑。

 

據中藥免疫學中說:
(1).對cAMP的影響:大棗中含豐富的cAMP樣物質,人口服後末稍

血漿及白血球細胞內的cAMP含量均明顯上升,cAMP/ cGMP比值

上升,這是大棗抗過敏的藥理機制。服用大棗之方劑,如葛根 湯,

麥門冬湯,小柴胡湯後末梢白血球細胞內的cAMP含量較對照組高

出10~15倍,如 此等方劑除去大棗後則無此作用。哮喘病人白血球

細胞中cAMP/ cGMP比值低於正常,服小青龍湯加大棗後比值上升,

引起支氣管擴張而起平喘作 用。鑒於cAMP有廣泛生理效應,對免

疫功能亦有重要影響,故大棗很值得研究。

(2)對抗體產生影響:以大鼠的嗜同種抗體作指標,大棗的酒精萃取物

能抑制抗體產生,作用強度為100毫克相當於硫唑嘌呤(Imuran)

5~10毫 克的劑量。

(3).護肝及增強體力等作用:小白鼠灌服大棗湯後三周,體重增加,

體力增強(游泳時間延長)。對四氯化碳損傷了肝臟的家兔,

能使其血清總蛋白及 白蛋白量較對照組明顯增加,故有促進生長,

增強體力及護肝作用。

中文部分來源:http://www.dharma.com.tw/x2gb/d32health/H417WellSupply10.htm

Samples of formulae:

處方舉例:

gan mai da zao tang 甘麥大棗湯

gui pi tang  歸脾湯,  

ge gen tang 葛 根 湯,

gui zhi tang 桂枝湯

Chemical ingredients:

化學成份﹕

(1) Organic acid: betulinic acid, oleanolic acid, maslinic acid,

 malic acid, tartaric acid, catechin, oleic acid, linoleic acid, palmitic

 acid, stearic acid, myristic acid.

(2) 3-O-trans-p-counmaroyl maslinic acid, 3-O-cis-pcoumaroyl

 maslinic acid, alphitolic acid, 3-O-trans-p-coumaroyl alphitolic

acid, 2-O-trans-p-coumarolyl alphitolic acid, 3-O-cis-p-coumaroyl

alphitolic acid, zizyphus saponin I, II, II and jujuboside B. Jujuboside

A & B. Zizybeoside I & II, zizyvodide I & II and roseoside.

(3) Stepharine, N-nornuciferine, asimilobine and daechualkaloic A.

(4) 6, 8-di-C-glucosyl-2 (S)-naringenin; 6, 8-di-C-glucosyl-2 (R) -naringenin;

swertisin; spinsin; 6'''-sinapoylspinosin; 6'''-feruloylspinosin; 6'''-p-coumaroylspinosin.

Rutin can be as high as 3385mg/100g.

(5) Sugar: sugar content in fresh da zao can be higher than 40%, mainly glucose.

(6)Vitamins: vitamin C in fresh da zao can be higher than 540~972/100g. Also

contain riboflavine, thiamine, carotene, nicotinic acid.

(7) Other ingredients: sitosterol, stigmasterol, desmasterol, resin, catechol,

tannin, essential oil, thirteen kinds of amino acids, selenium, calcium,

phosphorous,

 iron, cAMP and cGMP. Cyclic AMP of the fresh fruit can be as high as

100~500 nmol/g and cGMP as high as 30~60 nmol/g. 

Dosage:

用量:

3 to 10 pieces

三枚至十枚。

Cautions:

禁忌﹕

Da zao promotes damp heat (infection of the digestive tract). 
It creates flatulence, indigestion, promotes parasites, bad teeth. 
Do not use in case of hot cough or in case of yeast infection.
Do not use large amount if digestion is bad.
大棗助濕生熱,令人中滿。故濕盛,脘腹脹滿,食積,蟲積,
齲齒作痛,以及痰熱,咳嗽均忌服。消化不良者,不可服用太多。

 

紅棗為新鲜棗果直接晒而成的。黑棗為紅棗在棉子油,煙水中煮熟,再用煙火熏烤成的。

A manuscript... writing, translating and proofreading  in progress

Click here for comment. (Not for inquiry )

Click here for inquiry  

Copyright Notice 按此看關於版權問題

List of Health Problems

Chinese Herb Dictionary

Toxicity of Some Herbs  

Side Effect of Some Herbs  

Herbs that can be toxic to kidneys

Traditional Chinese Medicine

TCM Diagnosis

Samples of Formulae

Acupuncture

copy right

 

版權所有

Qigong (chi kung)

 

Prescribed Drug Dictionary

Email our web master for  your suggestion (not for inquiry)

Biochemistry Dictionary

General Online Library

Qigong classes

Fake Email Warning

Research Librarian

Search

Qigong classes

Email this site to a friend

Home

Weather Report

    Disclaimer

Last update: Jan 21, 2008,  5:17 p.m. LAH